В мире

Первородный грех евро

В мире NEWSru.com
0
Португалия попросила у ЕС помощи из-за угрозы банкротства государства, сообщает мировая пресса. В этой связи западные обозреватели вновь задумались о недостатках единой европейской валюты и положении в уязвимых странах еврозоны. 

Статья в журнале Foreign Policy называется "Первородный грех". Причины кризиса евро появились на свет вместе с евро, полагает обозреватель Вольфганг Мюнхау.

Долговой кризис в Европе "обнажил всю фальшь, все измышления и все политические, юридические и экономические лазейки, которые использовались при создании единой валюты континента", пишет автор. Еврозона всегда была уязвима перед финансовыми кризисами, но ЕС так и не разработал механизмов для их разрешения. "Вместо этого Евросоюз пропагандировал комплекс принципов, которые логически не согласуются между собой: "выход воспрещен" (нельзя выходить из еврозоны и вновь вводить национальные валюты), "никаких дефолтов" (все государственные долговые обязательства должны выполняться), "никакой помощи банкротам" (никаких фискальных трансфертов между государствами-членами", - пишет автор. Причем единственная официальная процедура выхода из еврозоны - это полный выход из ЕС.

"Толчком к нынешнему кризису стала ситуация, когда на макроэкономические дисбалансы Европы наложилась плохо регулируемая и слабо капитализированная банковская система", - указывает Мюнхау. Но решающей ошибкой он считает действия политиков. Принцип "каждый за себя", принятый в октябре 2008 года, гласил: каждая страна еврозоны гарантирует сохранность сбережений в собственных банках. После этого банковские кризисы на периферии еврозоны переросли в серию заразительных национальных фискальных кризисов.

Затем европейские лидеры совершили другую ошибку - стали "лечить симптомы" вместо устранения первопричины. "Главной угрозой для стабильности евро они сочли чрезмерный национальный долг, а не несостоятельные банки, из-за которых этот долг возник", - говорится в статье. Лидеры "прописали" в качестве лекарства меры жесткой экономии, и урезание бюджета стало условием финансовой помощи со стороны ЕС.

"Тем временем истинная проблема оставалась неразрешенной", - пишет автор. Европейская банковская система остается хрупкой: так, на рекапитализацию немецких банков требуется более 100 млрд евро.

Автор рекомендует ЕС взять пример с США - провести госпрограмму по выкупу активов и акций у банков, которым угрожает банкротство. Впрочем, европейцы обычно стараются пересидеть банковский кризис сложа руки. Но в нынешней ситуации оптимизм неуместен, уверен автор.

"Пока не разрешена проблема банков, пока вопрос о национальном долге не отделен от проблем финансового сектора, кризис в Европе продолжится и каскад национальных дефолтов станет неизбежен", - предостерегает автор. Он рекомендует выходить из банковского кризиса сообща, усилиями всех стран еврозоны, и признать всю фальшь и лазейки, на которых держится евро. "Крах евро маловероятен, но на горизонте маячит гораздо худший исход - перманентно разобщенный и плохо функционирующий валютный союз", - заключает автор.

Тем временем журналист The Guardian Джайлз Тремлетт побеседовал с простыми португальцами. Ситуацию автор обозначил в названии: "В чужом пиру похмелье". "В отличие от Испании и Ирландии, в Португалии не было периода экономического роста, но теперь она все равно вынуждена затягивать пояс", - поясняет автор.

О том, как Португалия израсходовала средства, одолженные в ЕС, напоминают здания на набережной Тежу и новые футбольные стадионы. Строительство нового лиссабонского аэропорта прекратилось: денег нет. "Виноваты мы все. Мы жили не по средствам, а теперь должны взять на себя свою долю ответственности", - сказал в интервью 30-летний IT-консультант из Лиссабона Рикарду Суэйру.

"Не понимаю, почему расплачиваться должны слабые", - заявил некий Хоакин Лопеш, потрясая газетой, где говорилось, что ассигнования на лекарства будут урезаны на 3 млн евро. "Наши политики заботятся только о собственных интересах", - возмущен он.

Обозреватель The Wall Street Journal Стивен Фидлер сомневается, что Португалия - последняя страна-банкрот, которую придется спасать ЕС. "Сколько ещё ЕС будет выкупать свои страны из долговой ямы? Неизвестно".

На первый взгляд, беспокоиться нечего, замечает автор: "На помощь Португалии в ближайшие два года денег хватит. Грецию и Ирландию уже спасли от банкротства. В Испании улучшаются настроения инвесторов".

И все же причины для опасений есть. "Многие аналитики считают, что через год Греции потребуются новые вливания на погашение долгов, даже если она каким-то образом уложится в собственный бюджет", - пишет автор. Аналитики предрекают и вынужденную реструктуризацию, и дефолт Греции.

"Ни в Португалии, ни в Греции, ни в Ирландии не разорваны узы между финансовым положением государства и банков. Если Греция объявит дефолт, понадобятся деньги на рекапитализацию банков, которые сейчас владеют горами гособлигаций", - отмечает автор.

Ожидалось, что Испания сможет избежать кризиса, но доходность гособлигаций в четверг оставалась некомфортно высокой (5,2% для облигаций на 10 лет). Сможет ли испанский центробанк навязать слияния локальным сберегательным банкам, финансовая состоятельность которых под сомнением? Не готовят ли правительства провинций и областей каких-то неприятных сюрпризов?

"А есть ли у еврозоны инструменты для того, чтобы предотвратить распространение кризиса?" - вопрошает Фидлер. Нынешние механизмы он считает недостаточно гибкими. "Чтобы антикризисная помощь прямо не сказалась на бюджетах стран-кредиторов, фонды помощи банкротам снабжены разнообразными гарантиями", - отмечает он. "Все эти инструменты в свое время стимулировали финансовый кризис", - замечает по поводу гарантий Сони Капур, исполнительный директор аналитического центра Re-Define.

"И наконец, экономическая обстановка в целом не столь позитивная, как несколько месяцев назад", - заключает автор, напоминая о событиях на Ближнем Востоке и в Японии, а также о росте цен на продовольствие, нефть и газ. В четверг центробанк ЕС повысил учетную ставку, что плохо скажется на неустойчивых банках и странах со слабой экономикой.

Перевод InoPressa

Подпишитесь на канал ex-press.live в Telegram и будьте в курсе самых актуальных событий Борисова, Жодино, страны и мира.
Добро пожаловать в реальность!
Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Новости Борисова
Борисовчане предупреждают о мошенниках, которые «проверяют» газовые колонки
TuTak
«Не губляйце свае дакументы, асабліва калі вы не можаце вярнуцца ў Беларусь». Гісторыя беларускі, якая страціла карту побыту
Новости Борисова
«Мой город». Район «Энка» в Борисове — символ счастья в 90-х
Новости Жодино
«В странах, где с чаевых берут налоги, сервис — на нуле». Читатели EX-PRESS.BY — о том, нужно ли давать на «чай»
Новости Борисова
Сценариста из Борисова будут судить по статье о призывах к санкциям
Новости Борисова
Четверо парней в Борисовском районе ночью ворвались в дом к пенсионерам и устроили погром
Экономика
«У процветания есть точка уязвимости. И мы даже знаем, где она находится»
Общество
Віталь Цыганкоў: «Калі чытаю расейскія праваенныя каналы, то ўзьнікае ўражаньне, што гэтыя людзі рэальна прагнуць канца сьвета»
Общество
По госТВ показали обвиненного по делу о «захвате власти» Юрия Зенковича. Всего за два года после суда он сильно изменился
Экономика
Нацбанк принял решение, от которого зависят ставки по кредитам на жилье
ВСЕ НОВОСТИ
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Новости Борисова
Борисовчане предупреждают о мошенниках, которые «проверяют» газовые колонки
TuTak
«Не губляйце свае дакументы, асабліва калі вы не можаце вярнуцца ў Беларусь». Гісторыя беларускі, якая страціла карту побыту
Новости Борисова
«Мой город». Район «Энка» в Борисове — символ счастья в 90-х
Новости Жодино
«В странах, где с чаевых берут налоги, сервис — на нуле». Читатели EX-PRESS.BY — о том, нужно ли давать на «чай»
Новости Борисова
Сценариста из Борисова будут судить по статье о призывах к санкциям
Новости Борисова
Четверо парней в Борисовском районе ночью ворвались в дом к пенсионерам и устроили погром
Экономика
«У процветания есть точка уязвимости. И мы даже знаем, где она находится»
Общество
Віталь Цыганкоў: «Калі чытаю расейскія праваенныя каналы, то ўзьнікае ўражаньне, што гэтыя людзі рэальна прагнуць канца сьвета»
Общество
По госТВ показали обвиненного по делу о «захвате власти» Юрия Зенковича. Всего за два года после суда он сильно изменился
Экономика
Нацбанк принял решение, от которого зависят ставки по кредитам на жилье
ВСЕ НОВОСТИ