Все выпускники школы Polish for Belarus без проблем сдают госэкзамен по польскому языку. Даже те, кто начал с нуля. Но чаще всего на курсы приходят ради комфортного общения, чтобы найти работу, уметь разговаривать в магазине и даже ругаться. Для эмигранта очень важно чувствовать себя увереннее в любой ситуации, и это дает школа Polish for Belarus.
EX-PRESS.BY задал 12 вопросов преподавательнице Polish for Belarus.
Как на курсах работают с теми, кто пришел с нуля?
— Не все понимают, что они приходят с нуля. Им кажется, что они уже живут в Польше, и это уже уровень. Некоторые даже умеют попросить пакетик в магазине.
Начинаем с тестирования. Если человек сомневается, какой у него уровень польского языка, пройти тест в нашей школе можно бесплатно. Тесты проверяет преподаватель и дает рекомендации, с какой темы лучше начинать изучение.
Если ребята приходят с нуля, то мы начинаем с алфавита, с постановки произношения, правильной фонетики, учимся выговаривать звуки и слова по-польски. И постепенно начинаем двигаться к темам, которые нужны каждому человеку. В Польше это профессии, работа, семья, поиск жилья. Это мы проходим на уровне А1, на начальном уровне, с нуля, согласно европейской классификации уровня владения языком, которой придерживается наша школа уже семь лет.
Лучше учиться у носителя языка или эмигранта?
— Это зависит от того, на каком уровне вы находитесь. В нашей школе мы никогда не ставим занятия у носителей языка на самом начальном уровне А1. Носитель языка не сможет на родном языке провести аналогии, подсказать, например, какие-то лайфхаки, а-ля как обратиться в родительном падеже, в женском роде. По-русски мы скажем «маму», «девушку», «сестру», а на польском — «мама», «сестры». Но носители языка могут быть не знакомы с такими тонкостями.
Такие нюансы значительно упрощают процесс изучения польского языка как иностранного на самом начальном уровне. А вот на следующих уровнях учиться можно и у носителя, и не у носителя языка. Разницы нет никакой, потому что все идут по программе, которая опирается на программу Варшавского университета для славян. Каждый преподаватель ее придерживается.
Если мы говорим про самые высокие уровни С1, то, конечно же, там работают только носители языка, потому что есть очень много языковых нюансов, например, по изменению склонения польских фамилий.
В нашей школе работают люди, которые долго живут в Польше, у которых есть педагогическое, филологическое образование, в том числе и носители языка, которые, например, изучают русский для того, чтобы лучше понимать своих студентов.
На что делают упор на занятиях?
— Занятия у нас проходят, во-первых, онлайн, во-вторых, мы всегда начинаем их с разогрева. Это нужно для того, чтобы мозг включился в урок, перестроился на новую деятельность после работы, либо, наоборот, перед работой.
Упор в нашей школе происходит и на коммуникативные навыки, то есть навыки говорения. Чтобы человек после курса понимал, что он действительно может поддержать диалог с поляками, что-то ответить в банке.
Но мы всегда говорим о том, что коммуникативные навыки невозможны без грамматики. Польский язык, его структура похожа на беларусскую мову, но без знания грамматики невозможно бегло, грамотно говорить по-польски. Поэтому я бы сказала, что у нас две ноги, два столпа основных — это коммуникация, диалоги, разговоры и грамматика.
Можно ли учить польский язык с комфортом и увлекательно?
— Конечно. Это происходит у нас в Polish for Belarus. У нас все занятия проходят с классными преподавателями, где мы переплетаем общение, мемы, смешные видео и ситуации с грамматикой польского языка. А для большего комфорта мы создали задания для нескольких платформ: для отработки домашних заданий, квизы, куча игр для говорения. В изучении языка нужен системный подход, который человеку сложно организовать самостоятельно.
Мы разработали программу, опирающуюся на программу Варшавского университета для славяноязычного населения, разработали свои учебники. А если говорить про самостоятельное изучение, то это фильмы, книги (в том числе и аудио), подкасты и общение с поляками.
Как контролировать, что получается, а что — нет?
— Мы создали очень классную образовательную платформу для отработки домашних заданий, чтобы студент сам видел свой прогресс, видел, с чем у него есть проблемы, какие у него ошибки, в каких текстах. И каждую домашнюю работу проверяет наш преподаватель, который ведет занятия в этой группе.
Преподаватель сразу видит, "проседает" ли группа на каком-то конкретном этапе. Например, плохо усвоила какой-то кусочек правила. Тогда они возвращаются к этому правилу, чтобы преподаватель мог еще раз разъяснить, показать. Наша образовательная платформа очень удобна тем, что позволяет не только учиться, но и видеть свой прогресс и свои слабые места и учителю, и ученику, создавать словарик для себя отдельно, еще прогонять разные слова, переводы слов, говорение, тренировать слушания.
Кроме этого, в конце курса — обязательный экзамен. Он состоит из письменной и устной части. Письменная часть — это тест на платформе, а устный — это собеседование с другим лектором, с другим преподавателем, с другим произношением, другими интонациями.
По результатам экзамена мы предоставляем сертификат, а также готовим ребят к сертификату на госэкзамен по польскому языку. У нас начался интенсивный курс, а последний в этом году экзамен сдают люди, кому нужно получить польское гражданство либо карту резидента Евросоюза. Он длится два дня, состоит из множества частей, стоит 180 €, которые идут в польскую казну. Мы гордимся тем, что все наши выпускники, которые заканчивают курс Б1, проходят с нами все ступени, сдают этот экзамен. У нас 100%-я сдача этого экзамена.
Можно ли школьникам изучать язык в Polish for Belarus
— Конечно, детям можно учиться и нужно. А как же они будут учиться в польских школах? Детки по нашей практике схватывают гораздо-гораздо быстрее, потому что мозг впитывает все, как губка.
Для детей лучше всего подходит справочно-игровая форма проведения занятий. То есть когда мы учимся через игру, через коммуникацию, через смех, через похвалу, через награды, именно через поощрение, тогда у школьников сохраняется интерес, есть любопытство, им нравится что-то узнавать, приносить на урок преподавателю.
Сейчас мы наблюдаем ситуацию в беларусской диаспоре, когда взрослые еще не учат польский, а дети уже ходят в сад и в школу. Что через несколько лет будет, если родители не начнут учить польский? Возможна такая история, что они перестанут понимать своих детей, потому что они больше времени проводят в школах и со сверстниками, и у них гораздо быстрее идет изучение польского языка.
А если ребенок учит в школе английский/французский?
— Конечно, реально учить два языка сразу. Мы с вами тоже учили в школах беларусский, русский, английский, кто-то еще несколько языков. Детский мозг вообще не испорчен многими вещами и очень быстро усваивает информацию. Очень много есть деток билингвов.
Дети, учась коммуницировать с поляками в школе, очень быстро впитывают язык и культуру. Поэтому изучают и английский, дома разговаривают с родителями по-русски или по-беларусски. Детский мозг вполне может это делать. И взрослый мозг, кстати, тоже вполне может это усваивать. Два языка вполне могут сосуществовать в человеческом мозгу.
С какими целями чаще приходят учиться на курсы?
— У нас есть люди с разными целями. Назову ТОП-5 причин.
1. Экзамен на гражданство, к которому мы успешно готовим уже семь лет. Все наши выпускники его сдают с высоким результатом.
2. Подготовка к собеседованию на карты поляка и карту побыта.
3. Самая распространенная — это язык для комфортной жизни в Польше, для того, чтобы уверенно себя чувствовать при поиске работы, уметь давать отпор. Уметь ругаться — это тоже искусство. И этому мы тоже учим на курсах.
4. Желание найти более высокооплачиваемую работу. Это, в основном, не айтишники, а, врачи, представители профессий, которым нужен польский для работы и для более высокого заработка.
5. Есть люди, которые учат язык для удовольствия, просто потому, что им интересно, им хочется расширять свой кругозор.
Сколько часов в день нужно заниматься минимум, чтобы начать говорить бегло и понимать?
— Сколько часов в день? Здесь важно не время, а регулярность и системность. Вот что важно в изучении языка. Нужна регулярность и системный подход: как домик строится кирпичик за кирпичиком — сначала фундамент, потом стены, потом полы, потом перекрытия, потом следующие этажи и так далее.
Наши студенты занимаются языком два раза в неделю на занятиях с преподавателем по 90 минут и делают домашнее два раза в неделю. У кого сколько это занимает времени — не знаю. У кого-то полчаса, 15 минут, может быть, и час, в зависимости от времени, желания, скорости и темпа.
Большинство беларусов понимают польский язык, уже когда начинают его изучать. Через девять месяцев наши студенты бегло, спокойно говорят. Беглое понимание, беглое говорение у учеников появляется ближе к концу занятий.
Проще ли славянам выучить польский, чем англичанам/грузинам/испанцам?
— Однозначно проще, потому что у славянских языков очень похожая грамматическая структура. Курс уровня А1 для славян длится три месяца, это 24 занятия два раза в неделю по 90 минут. С англоязычными ребятами, с испанцами, этот же курс А1 растянут на семь-восемь месяцев.
У нас было два случая, когда к нам беларусы переходили из других школ, потому что в этих школах не было разделения ребят в группах на англо- и славяноязычных, и всех определяли в одну группу. Там они несколько занятий сидели на каком-то правиле, которое для нас суперпонятно, и беларусам было скучно.
Для англоязычных ребят гораздо сложнее учить польский, потому что здесь есть и спряжения, и падежи, везде окончания меняются, местоимений тоже много.
Какие можно дать советы для тех, кто серьезно решил заняться изучением польского языка?
— Только к нам. Я ничего не могу больше посоветовать, потому что инвестировали очень много времени, сил, денег в создание очень крутых материалов, крутых программ, крутых платформ.
Мы делаем гигантское количество разговорных клубов онлайн и оффлайн, где обсуждаем разные темы, начиная от того, как купить булку с похмелья в «Жабке» в воскресенье утром, заканчивая политикой, ксенофобией, расизмом, феминизмом, католицизмом и так далее.
Для вас уже сделали все — программу, учебники. Вам не нужно ничего искать. Вам нужно просто прийти и начать делать то, что говорит преподаватель. Не бояться говорить, не стесняться ошибок, — и все у вас будет хорошо. Мы об этом заботились, заботимся и будем заботиться.
За что чаще всего благодарят выпускники школы?
— Если говорить про меня лично, благодарят вообще за школу, за такое место, где всем рады, всех принимают, помогают. И где такая атмосфера, где люди себя чувствуют очень комфортно.
Люди благодарят за любые мероприятия, которые мы проводим, и меня это очень сильно подпитывает. Недавно мы вернулись из Кракова, возили на два дня наших учеников на Дзяды.
У нас было несколько экскурсий, вечерняя программа. Я рассказывала про наши беларусские традиции, танцевали наши народные танцы. Мне кажется, на таких мероприятиях каждый себя чувствует в таком приятном уютном одеяле, потому что о них заботятся. Их здесь любят, их здесь принимают. И в эмиграции это очень важно.
Благодарят за школу, за выстроенные процессы, за очень понятную коммуникацию — быструю и четкую, за классные обучающие материалы, которые мы создаем, наши учебники. За платформу с домашними заданиями, где можно учиться в очень интерактивной форме весело, прикольно.
За преподавателей, которых мы нанимаем и готовим. За вот этот первый шаг в эмиграции, который благодаря нам становится более мягким: мы как будто подушечку подкладываем в разных языковых ситуациях. И люди себя чувствуют увереннее. А это очень важно в эмиграции.
Контакты Школы:
E-mail: polishforbelarus@gmail.com
Telegram: t.me/polishforbelarus
Instagram: instagram.com/polishforbelarus
Сайт: polishforbelarus.com
Хотите поделиться своим опытом изучения польского языка? Пишите: @ex_presslive
Добро пожаловать в реальность!