У нядзелю, 21 лютага, ў Барысаве адбылося не толькi Свята роднай мовы, але i доўгачаканая Жывая Бібліятэка.2
Адна з арганізатарак Жывой Бібліятэкі ў Барысаве Вольга Мурашка на адкрыцці мерапрыемства павіншавала ўсіх з Днём роднай мовы і паведаміла, што сярод Кніг ёсць беларускамоўная.
— Гэтая дзяўчына — расеянка, але ж вывучыла нашу мову ў знак павагі да краіны, дзе жыве. Гэта вельмі натхняльна, — сказала Вольга.
У праграме было 5 Кніг, у кожнай з якой свая ўнікальная гісторыя. За 3 чытацкія сесіі 56 удзельнікаў і ўдзельніц «прачыталі» гэтыя гісторыі. Паралельна працавала лакацыя з настольнай гульнёй пра бяспечнае працаўладкаванне за мяжой, яе праводзіў псіхолаг Андрэй Максіменка.
Усе жадаючыя (а такіх аказалася больш за 15 чалавек) маглі ўзяць у Фем-бібліятэцы папяровыя кнігі.
Наталля Дзям'янава — псіхолаг, прыехала з Наваполацку, каб паспрабаваць сябе ў ролі Кнігі. Наталля працуе з рознымі праблемамі і запытамі, і адна з важных частак працы — апытанні дзяцей, пацярпелых ад сэксуальнага гвалту. Гэта максімальна далікатная працэдура, якая праводзіцца ў спецыяльна абсталяваным пакоі, беражліва і ўважліва да дзяцей. Наталля ведае, што дзецям трэба верыць:
— Як і звычайныя кнігі, мы ўсе адзін аднаго можам шмат чаму навучыць. Быць Кнігай трохі хвалююча, таму што хочацца паспець распавесці як мага больш, і ў той жа час не надакучыць. Я думаю, мне гэта ўдалося.
Удзельніцы сустрэчы падзяліліся сваімі ўражаннямі:
Дзiяна Штайда:
— Я была трэці раз, заўважыла, што заўсёды бывае 1-2 кнігі, на якія асаблівы ажыятаж. І пацешна, што я не магу адгадаць, хто гэта будзе. Кожны раз разумееш, што ўсе людзі, і нашы перавагі і цікаўнасці розныя, і, калі чытаю анонс кніг, таксама здзіўляюся, якія розныя гісторыі. Мне вельмі падабаецца, што можна задаваць пытанні. Для мяне гэта трансфер у іншы свет і назад.
Марыя:
— Парадавала тое, што ўдалося правесці мерапрыемства оффлайн, а не анлайн. Атмасфера такая ж прыемная і добразычлівая. Убачыліся са старымі знаёмымі, пазнаёміліся з новымі цікавымі людзьмі. Я да пачатку Жывой бібліятэкi праводзіла сацыяльную гульню, у якой ўдзельнікi i ўдзельніцы змаглі пераканацца, што ў залежнасці ад жыццёвай сітуацыі і ўспрымання яе, ты можаш апынуцца наперадзе або ззаду ўсіх. Чакаем наступную Жывую Бібліятэку.
— Мы ўжо ў другі раз карыстаемся момантам і выдаем бумажныя кнігі з нашай фем-бібліятэкі. Зараз выдали 16 кніг, — падзялілася радасцю Вольга Мурашка, якая прыдумала і стварыла гэтую бібліятэку як валантэрка. — У нас ёсць розныя выданні, шмат з якіх у дзяржаўнай бібліятэцы не знойдзеш, гэтым мы адрозніваемся ад яе.
Данута:
— Нечаканым не было нічога, бо я ўжо не першы раз на Жывой Бібліятэцы, я была і кнігай, і слухачкай. Асабліва спадабалася, што гісторыі вызывалі розныя эмоцыі, некаторыя былі сумнымі і чапалі за жывое, некаторыя наадварот прыдавалі бадзёрасці і матывавалі. Напрыклад, адна гісторыя натхніла на адмову ад мяса. Розныя людзі, новыя знаёмствы, гэта ўсё на карысць, мне вельмі падабаюцца падобныя мерапрыемствы.
— Адзначу цікавы момант, які атрымаўся з фатаграфіямі, — узгадвае Вольга Мурашка. — Раніцай у дзень мерапрыемства мне напісала адна з нашых сталых наведвальніц і сказала, што запрасіла з сабой сяброўку, а тая — фатографка, яна спытала, ці можна ўзяць з сабой камеру і паздымаць. Гэта было неверагодна, таму што фатаграфаваць у гэты раз не было каму. І так да нас прыйшла Вікторыя Кручок.
— Мяне вельмі кранула фраза ад адной наведвальніцы: «Калі б такія мерапрыемствы былі раней, я б не зрабіла некаторых памылак у жыцці», — падсумоўвае Вольга Мурашка. — На Жывых Бібліятэках людзі «ловяць інсайты», пераацэньваюць некаторыя свае прыярытэты, бывае, што і мяняюць жыццё, робяць тое, што даўно марылі, але не маглі рашыцца. Ну і тое, што у нас ёсць сталыя наведнікі, гаворыць само за сябе. На Жывую Бібліятэку людзі заўсёды вяртаюцца, такі гэта зацягвальны фармат».
Як стала вядома EX-PRESS.BY, хутка з'явіцца анонс наступнай Жывой Бібліятэкі. Не прапусціце!
Добро пожаловать в реальность!