Святлана ўпершыню далучылася да прайда ЛГБТК+ у Барселоне, Дар’я адшукала агарод з зелянінай і ягадамі ў гарадскім парку Уроцлава, а Анастасія цяпер асцярожна ўжывае беларускія словы ў Славакіі. EX-PRESS.LIVE знайшоў 3 цікавыя гісторыі ад нашых дзяўчат за мяжой.
«Прайд — гэта зусім новы досвед»
Каля 120 000 чалавек, па словах арганізатараў, выйшлі на вуліцы Барселоны, каб заявіць аб правах ЛГБТК+. Пад лозунгам «Гонар нашага жыцця: сталеючы, суправаджае нас, расце»! У гэтым годзе BCN заявіла аб разнастайнасці для ўсіх узростаў.
Святлана, якая трапіла на прайд з мужам, кажа, што гэта яе першы досвед, раней яна ніколі не ўдзельнічала ў падобных івэнтах:
— Мне было вельмі цікава. Упершыню так ішла, шмат здымала. Гэта зусім новы досвед, але мы запланавалі гэтае мерапрыемства і трапілі на яго невыпадкова, а нават рыхтаваліся.
«Кожны дзень гуляем, і кожны дзень горад нас здзіўляе ўсё больш і больш»
Беларуска Даша жыве ва Уроцлаве. Разам з дзецьмі яна шпацыравала ў парку Скаўроні, які размешчаны ў паўднёвай частцы горада, і яго плошча каля 25 га. Для яе было вельмі нечаканым адшукаць у парку гарадскі агарод з зелянінай і гадамі.
Дар’я распавядае пра свае шпацыры:
— У бліжэйшым парку Уроцлава быў выпадкова знойдзены агарод. Там расце шмат зеляніны і нават кусцікі лаванды. Кожны дзень гуляем, і кожны дзень горад нас здзіўляе ўсё больш і больш. Аказваецца, ён пабудаваны на месцы ліквідаваных даваенных могілак: каталіцкіх і евангеліцка-лютэранскіх. Мы патрапілі ў заспакаяльны зялёны аазіс для жыхароў.
Калі вы любіце актыўна праводзіць вольны час, а зялёныя наваколлі расслабляюць, парк Скаўроні — гэта месца для вас.
Тут ёсць бегавы маршрут для ўсіх. Бегаць у парку — сапраўднае задавальненне, таму што дарожкі там зручныя і бяспечныя, да таго ж яны ў асноўным зацененыя. Тут сапраўды вельмі шмат розных дрэваў. У парку ёсць траса для бегавых лыжаў. У парку можна знайсці бярозавую, ліпавую або таполевую алеі. Акрамя папулярных клёнаў, ліпы і ясеня, ёсць таксама такія асобнікі, як хвоя, дубы, ляшчына і фруктовыя дрэвы.
Па словах беларускі, яны з дзецьмі накіраваліся ў паўднёвую частку парка, дзе ёсць дзіцячая пляцоўка з аркаднай дарожкай, арэлямі і горкамі:
— Пакуль дзеці на гульнявой зоне, я магу пазаймацца ў найбліжэйшай адкрытай трэнажорнай зале. Таксама там ёсць пляцоўка для пляжнага валейбола.
«У Славакіі вельмі любяць памяншальна-пяшчотныя словы»
Анастасія жыве ў Славакіі і заўважае, як адрозніваюцца мовы, хаця ёсць вельмі шмат падобных слоў. Яна падкрэслівае, што трэба быць асцярожнымі, калі размаўляць на славацкай уперамежку з беларускімі словамі:
— «Шукаць» — значыць «кахацца, займацца сексам». Я вельмі здзіўлялася, чаму славакі рэагавалі на маё «шукаць» крыху ўстрывожана. Пасля зразумела. Калі хочаш сказаць, што нешта шукаеш, то скажы «пазрэць».
Была такая цікавая сітуацыя, калі пазнаёміліся з мужчынам з Новай Зеландыі, ён на англійскай мове чытаў лекцыю аб сваім бацьку, увесь час гаварыў «amazing Dаd, amazing». А перакладчыца транслявала «ужасны бацька, жудасны бацька. Я не разумела, як слова «amazing» можа быць жахлівым, гэта ж наадварот «выдатны». А аказалася, што ў славацкай мове «úžasný» («ужасны») азначае «выдатны», «дзіўны».
Яшчэ пацешна, што свежы хлеб у іх гучыць, як «čerstvý chlieb» («чэрствы» хлеб). Тое ж самае тычыцца свежага паветра, ён у іх «чэрствы». Калі хочаш сказаць, што хлеб чэрствы, можна сказаць «сухі». Увогуле, з пункту гледжання лінгвістыкі, вельмі цікава вывучаць і заўважаць адрозненні ў значэнні слоў.
Дарэчы, маладыя хлопцы на славацкім — «mládenec» («младзенец»). У рускай мове — гэта зусім маленькае дзіця, немаўля, а ў Славакіі — гэта моцны малады хлапец, нежанаты юнак.
У канцы дадам, што славакі вельмі любяць памяншальна-пяшчотныя словы. Паслухайце: хладнічка (лядоўня), прачка (пральная машына), кавічка (кава), аўтычка (аўтамабіль), сталічка (крэсла), влачак (цягнік) і гэтак далей.
А што вас здзівіла ў той краіне, дзе вы зараз? Пішыце: @ex_presslive
Добро пожаловать в реальность!