Авторитет белорусского языка будет повышаться, если им станут пользоваться известные, авторитетные и успешные люди, заявил директор Института языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси, член-корреспондент НАНБ Александр Лукашанец 18 февраля в Минске на заседании круглого стола, посвященного Международному дню родного языка (21 февраля).
По его словам, в популяризации языка многое могут сделать отечественные СМИ, в том числе радио и телевидение. Вместе с тем, как отметил ученый, реализуется государственный план мероприятий по расширению употребления белорусского языка в официальных сферах. Причем этот план опирается на принципы государственного двуязычия в Республике Беларусь, сказал Лукашанец.
Заместитель министра культуры Тадеуш Стружецкий выразил обеспокоенность тем, что лишь небольшая часть белорусов пользуется белорусским языком. По его словам, с 1991 года все делопроизводство Минкультуры, а также нормативно-правовая база в области культуры ведутся на белорусском языке. И опыт свидетельствует, что перевод аппарата министерства на белорусский язык занял не более четырех месяцев, сказал Стружецкий.
Вместе с тем он отметил, что некоторые сотрудники отрасли, особенно на местах, до сего времени не могут преодолеть психологический барьер и перейти на употребление белорусского языка. Решение этой проблемы Стружецкий связывает с «широким звучанием белорусского языка на отечественных теле- и радиоканалах, причем не только в программах новостей».
По его словам, в популяризации языка многое могут сделать отечественные СМИ, в том числе радио и телевидение. Вместе с тем, как отметил ученый, реализуется государственный план мероприятий по расширению употребления белорусского языка в официальных сферах. Причем этот план опирается на принципы государственного двуязычия в Республике Беларусь, сказал Лукашанец.
Заместитель министра культуры Тадеуш Стружецкий выразил обеспокоенность тем, что лишь небольшая часть белорусов пользуется белорусским языком. По его словам, с 1991 года все делопроизводство Минкультуры, а также нормативно-правовая база в области культуры ведутся на белорусском языке. И опыт свидетельствует, что перевод аппарата министерства на белорусский язык занял не более четырех месяцев, сказал Стружецкий.
Вместе с тем он отметил, что некоторые сотрудники отрасли, особенно на местах, до сего времени не могут преодолеть психологический барьер и перейти на употребление белорусского языка. Решение этой проблемы Стружецкий связывает с «широким звучанием белорусского языка на отечественных теле- и радиоканалах, причем не только в программах новостей».
Подпишитесь на
канал ex-press.live
в Telegram и будьте в курсе самых актуальных событий Борисова, Жодино, страны и мира.
Добро пожаловать в реальность!
Добро пожаловать в реальность!
Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите
Ctrl+Enter