Общество

«Переведите, пожалуйста, сами на русский. Мы не принимаем документы на белорусском языке»

Активистка Екатерина Ворожун рассказала о «реалиях так называемого «государственного двуязычия» в бизнесе

Общество nashaniva.com
0

Активистка Екатерина Ворожун рассказала о «реалиях так называемого «государственного двуязычия» в бизнесе. 

Наша Ніва отмечает, что согласно опубликованным скриншотам, у компаний «Сливки.бай» и «Буслік» есть проблемы с взаимодействием по-белорусски.

Так, представитель «Сливки.бай» попросил перевести все материалы на русский язык, сославшись на то, что их бухгалтер не будет разбираться, как это по-русски. И добавил, что не принимают документы на белорусском языке.

 6uy3r

2 z8ijm

А в «Бусліке» не поняли, что за имя Dzianis — так было написано у человека в паспорте. Там предупредили, что из-за этого могут возникнуть проблемы с посылкой.

 p1u1q

Подпишитесь на канал ex-press.live в Telegram и будьте в курсе самых актуальных событий Борисова, Жодино, страны и мира.
Добро пожаловать в реальность!
Темы:
Екатерина Ворожун
мова
беларусы
Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter