Активистка Екатерина Ворожун рассказала о «реалиях так называемого «государственного двуязычия» в бизнесе.
Наша Ніва отмечает, что согласно опубликованным скриншотам, у компаний «Сливки.бай» и «Буслік» есть проблемы с взаимодействием по-белорусски.
Так, представитель «Сливки.бай» попросил перевести все материалы на русский язык, сославшись на то, что их бухгалтер не будет разбираться, как это по-русски. И добавил, что не принимают документы на белорусском языке.
А в «Бусліке» не поняли, что за имя Dzianis — так было написано у человека в паспорте. Там предупредили, что из-за этого могут возникнуть проблемы с посылкой.
Подпишитесь на
канал ex-press.live
в Telegram и будьте в курсе самых актуальных событий Борисова, Жодино, страны и мира.
Добро пожаловать в реальность!
Добро пожаловать в реальность!
Если вы заметили ошибку в тексте новости, пожалуйста, выделите её и нажмите
Ctrl+Enter