Конфликт белорусскоязычного минчанина с работницей одного из столичных магазинов вызвал гневную реакцию в России, где отдельные товарищи увидели подъем национализма в Беларуси. В адрес молодого человека посыпались угрозы, пишут Naviny.by.
Языковой конфликт
История произошла вечером 11 февраля. Арамаис Миракян вместе с друзьями зашел в фирменный магазин «Коммунарки» на улице Красной в Минске и заказал чай. Арамаис разговаривает на белорусском. Его попросили говорить по-русски, сославшись на то, что в стране два государственных языка. «Я з вамі не па-кітайску і не па-чэску, а на адной з дзяржаўных моваў», — ответил Арамаис Миракян.
Тогда работница магазина пригрозила вызвать охрану. В ответ минчанин потребовал книгу жалоб и предложений, но впоследствии конфликт был улажен.
«Канфлікт быў вычарпаны яшчэ ў краме. Да мяне падыйшла адміністратарка, выбачылася за няведанне мовы ейнаю калегаю і абслужыла мяне як мае быць. Я нават не стаў пакідаць заўвагі ў кнізе скаргаў. Мы ўлагодзілі канфлікт на месцы», — рассказал Naviny.by Арамаис Миракян.
В магазине-кафе «Коммунарки» изложили свою версию событий. Как рассказала изданию «Наша ніва» администратор, продавец сначала не поняла, чего от нее хотят, потому что ее смутило слово «гарбата».
«Я подошла и спросила, чем могу помочь. Обслужила его очень вежливо. Разговаривала с ним на белорусском языке. Слов продавщицы о вызове охраны я не слышала. Подошла, когда уже покупатель требовал книгу жалоб», — рассказала администратор.
Она добавила, что после случившегося имел место другой инцидент. Арамаис Миракян и друзья остались в кафе, долго там сидели, громко разговаривали и матерились. Одна из посетительниц сделала им замечание, но охрану никто не вызывал.
Минчанин не отрицает, что в кафе они могли громко смеяться, но общественный порядок не нарушали.
«Мы сядзелі з сябрамі. Зразумела, што мы жартавалі. Можа, момантамі гэта было гучна. Але я катэгарычна адмаўляю, што мы лаяліся матам і парушалі грамадскі парадак. Недзе праз гадзіну да нас падыйшла наведніца і зрабіла нам заўвагу. Было заўважна, што яна нібыта нарываецца на канфлікт, але мы вельмі хутка ўсё гэта ўлагодзілі. І тады ахову на нас ніхто не пагражаў выклікаць. Ахову на мяне і маіх сяброй хацелі выклікаць выключна з-за таго, што мы звярнуліся па-беларуску», — рассказал Арамаис Миракян.
Реакция в России
Минчанин написал об этой истории в «Фейсбуке». И она вызвала резонанс. В том числе в России. Многие российские СМИ написали о конфликте. Он дошел даже до Совета Федерации.
Сенатор Игорь Морозов сказал газете «Взгляд», что национализм в Беларуси поднимает голову из-за влияния Украины и призвал белорусские власти на это отреагировать.
«Национализм можно сравнить с джинном, выпущенным из бутылки. Он поднимает голову в Белоруссии из-за влияния Украины», – отметил Игорь Морозов. — Появление негативных процессов в отношении русского языка, пусть даже на бытовом уровне, это новое явление, мимо которого руководство Белоруссии не должно проходить. Его надо жестко контролировать властям, в том числе и на законодательном уровне».
Арамаису Миракяну стали писать различные тролли. В его адрес посыпались угрозы.
«Гэтыя боты пісалі мне самае рознае: “Ты, чурка, вали в свою Армению”, “Мы знаем, где ты живешь, мы к тебе придем и убьем”. Я стаўлюся да гэтага спакойна, таму што ў пераважнай большасці гэтых людзей, відавочна, фэйкавыя старонкі, месцам жыхарства там прастаўлены Пермь, Краснадар і гэтак далей. Я не адчуваю сапраўдная пагрозы. Зараз, здаецца, боты сышлі», — рассказал минчанин.
Он объяснил нервную реакцию в России на мелкий языковой конфликт в Минске текущей напряженностью в белорусско-российских отношениях.
«Калі я размяшчаў допіс, то меркаваў, што з гэтага будзе пэўны грамадскі рэзананс, але калі б мне хтосьці сказаў, што мяне пракаментуюць у Савеце Федэрацыі, я б сказаў, што гэтаму чалавеку месца ў вар’ятні. Гэта абсалютны сюр. Проста зараз момант такі. Зараз абвастрэнне паміж Расіяй і Беларуссю. І ўсё гэта ўклалася ў адпаведную глебу, таму мы маем тое, што маем. Але я не пачуваю сябе вінаватым. Я ў сваёй краіне маю права размаўляць на той дзяржаўнай мове, якая мне бліжэй», — отметил Арамаис Миракян.
Добро пожаловать в реальность!